Revisión y LQA
¡Tu obra merece una revisión tan buena como su contenido!
Oferesc un servei especialitzat de revisió i control de qualitat lingüística perquè no se n'escapi ni una til·la, un error de sentit o una frase fora de to.
Me encargo de corregir y perfeccionar traducciones en cualquier formato: ya sean para doblaje, subtitulación o videojuegos. Cuido cada detalle con un enfoque profesional, siguiendo unos criterios de coherencia, gramática, precisión terminológica y estilo adaptado a tu público objetivo.
✔️ Revisió de traduccions
✔️ Control de qualitat lingüístic (QC)
Una traducción profesional no solo se debe entender, sino que debe sonar natural. Por eso reviso cada proyecto con mirada crítica para que todo encaje a la perfección.