Revisió i LQA
¡La teva obra mereix una revisió tan bona com el seu contingut!
Ofereixo un servei especialitzat de revisió i control de qualitat lingüística perquè no se m'escapi ni una tilde, un error de sentit o una frase fora de to.
Em faig càrrec de corregir i perfeccionar traduccions en qualsevol format: ja siguin per a doblatge, subtitulació o videojocs. Cuido cada detall amb un enfocament professional, seguint uns criteris de coherència, gramàtica, precisió terminològica i estil adaptat al teu públic objectiu.
✔️ Revisió de traduccions
✔️ Control de qualitat lingüístic (LQA)
Una traducció professional no només s'ha d'entendre, sinó que ha de sonar natural. Per això reviso cada projecte amb mirada crítica perquè tot encaixi a la perfecció.