Revisión y LQA
¡Tu obra merece una revisión tan buena como su contenido!
Ofrezco un servicio especializado de revisión y control de calidad lingüística para que no se escape ni una tilde, un error de sentido o una frase fuera de tono.
Me encargo de corregir y perfeccionar traducciones en cualquier formato: ya sean para doblaje, subtitulación o videojuegos. Cuido cada detalle con un enfoque profesional, siguiendo unos criterios de coherencia, gramática, precisión terminológica y estilo adaptado a tu público objetivo.
✔️ Revisión de traducciones
✔️ Control de calidad lingüístico (LQA)
Una traducción profesional no solo se debe entender, sino que debe sonar natural. Por eso reviso cada proyecto con mirada crítica para que todo encaje a la perfección.